Tuesday, May 12, 2026

I Know What My Great-Grandfather Read for Breakfast in 1913

Context Is Everything — One Photograph, One Newspaper, One Sunday Morning in 1913

It is Pentecost Sunday. The eleventh of May, 1913. Berlin.

My wife Rosa has taken Gerda inside — the child is not yet two and already exhausting — and Edgar, who turned five in March, is somewhere in the garden making the kind of noise that five-year-old boys make when they believe no one is listening. I have changed out of my good clothes. I have my paper. The sun is out. For the moment, no one needs anything from me.

I am, as I have been for some years now, a contented man. This is not something I take for granted. 

I was born in Heidelberg in 1874, the second child of a father who ran a men's clothing shop and worried constantly about money. My name — Siegmund — is the modern form of an older one. My great-great-grandfather was Seligmann Bodenheimer. The family modernized the name somewhere along the way, as German-Jewish families often did in those years, smoothing the old into something that sounded a little less conspicuous, a little more of its time. I have always been Siegmund. It suits me.

I left school at sixteen to become a bank apprentice in Frankfurt — my principal told my father it was "a sin against scholarship" to withdraw me, which I have always found quietly gratifying — and I spent the next twenty years working my way upward through German banking with the focused intensity of a man who has something to prove and no one to prove it to but himself. In April of 1902 I joined the Darmstädter Bank as a Prokurist. On the first of January 1910, I became a full member of the Vorstand. I was thirty-five years old. I had started from the bottom and, as I wrote later, had "gotten there with nothing but untiring work, tenacious effort, and — perhaps — a bit of common sense."

I married Rosa in 1907. We moved first into a flat on the Hardenbergstraße, and after Edgar arrived in 1908 and Gerda in 1911, we did what prosperous Berliners do when the family outgrows the rooms: we moved somewhere larger. We are now at Meineckestraße 21, just off the Kurfürstendamm, in one of those grand Charlottenburg Bürgerhäuser with the ornate stone facade and the entrance steps that, on a Sunday morning with the sun out, are a perfectly reasonable place to sit in a wicker chair and read the newspaper. Which is, in fact, what I am doing.

I love German opera with an embarrassing passion — I have watched Wagner from standing room in the gods, fifty pfennigs a ticket, physical endurance required. I quote Goethe. I read everything. I consider myself, without complication or asterisk, a German.

On this particular Sunday morning, I am reading the news. There is a crisis in the Balkans — there is always a crisis in the Balkans — and I am watching it with the specific attention of a banker who has spent his career tracking European sovereign debt and alliance risk. The page facing outward shows photographs from Shkodër: crowds crossing a bridge, the last Montenegrin troops marching out of a city they besieged for six months. The Great Powers have held. The diplomacy has, barely, worked.

I turn the page. Here is something more pleasant: a full illustrated spread on the Wars of Liberation, a hundred years ago this Pentecost. Prussians and Russians against Napoleon. Engravings from a Dresden exhibition. The Germany I grew up learning to love. My history, as much as anyone's.

The sun is on the steps. Edgar has gone quiet, which is either good or alarming. Rosa will call us in for the midday meal soon.

I have, as I said, no complaints.

Siegmund Bodenheimer, Pentecost Sunday, 11 May 1913, Berlin. Blissfully unaware of what I was going to do with this photo 110 years later.

I have no idea what is coming.

In fourteen months, an archduke will be shot in Sarajevo. The world I live in — the Germany I love, the bank I have spent twenty years building toward, the apartment on the Meineckestraße with the good Sunday light — will begin, slowly and then all at once, to come apart. My two sisters will not survive what follows. I will. Barely. Smartly. I will end up at 91 in a New York apartment, a naturalized American, having written all of this down in a journal my son gave me for my 70th birthday.

But that is later. All of that is later.

Right now it is Sunday. The sun is on the steps. The paper is open in my hands.

Wait — How On Earth Do You Know That?

I didn't. Not at first. What I had was a photograph of my great grandfather. 

Specifically: a man on some steps, holding a newspaper, on a sunny morning. The newspaper is clearly visible — large format, held open, masthead facing the camera. And I am, apparently, constitutionally incapable of looking at a readable artifact in an old photograph and not trying to read it.

The masthead is printed in old German Gothic — Fraktur blackletter type — which is essentially designed to be unreadable by anyone born after 1920. I could make out something. Not much.

So I cropped hard. Zoomed in as far as the resolution allowed. And in the masthead I could just make out: Sonntag — Sunday — and what looked like "11. Mai" and a partial year: 1913.

A Sunday in May 1913. I checked a perpetual calendar. May 11, 1913 was indeed a Sunday. But not just any Sunday — it was Pfingstsonntag. Pentecost Sunday. A major German holiday. And the paper itself confirmed it: an inside feature was titled "Um Pfingsten vor 100 Jahren" — "At Pentecost, 100 Years Ago." The holiday was in the paper because it was that holiday.

Date locked: Sunday, 11 May 1913.

"Sonntag, 11. Mai." Right there. In his hands. This took me three hours.

🔍 PRO HINT: Crop ruthlessly and look for text.

Any text visible in a photograph is a potential anchor: newspaper mastheads, shop signs, street signs, building names, advertisements, labels on crates. Even partial text matters — a few letters in a known language and approximate era can be enough to identify a publication, a business, or a neighborhood. Dates hide in plain sight. Look for them before you assume the photo is undated.

Okay, But Which Newspaper?

The Fraktur masthead wasn't giving me enough. So I stopped trying to read it and started thinking about the man holding it instead.

Siegmund Bodenheimer. Board member of the Darmstädter Bank. Educated. Liberal. Jewish. Living in Charlottenburg — the most prosperous, most cultured neighborhood in Berlin. The question wasn't "what newspaper could he be reading?" It was "what newspaper would a man like this definitely be reading on a Sunday morning in 1913?"

One answer. The Berliner Tageblatt — founded by Rudolf Mosse, himself Jewish, the paper of record for educated, liberal, German-Jewish Berlin. Its illustrated Sunday supplement was called Der Welt Spiegel. Large-format. Heavy on photography. Exactly what was visible in the photograph.

I went to ZEFYS — the Berlin State Library's free digitized newspaper archive — and searched for May 11, 1913.

Der Welt Spiegel, Nr. 38, Sonntag 11. Mai 1913.

There it was. I pulled up page 3.

And there, on the screen, was the same photograph that was in his hands. Same image. Same layout. Same crowd crossing the same bridge into Shkodër, Albania.

I may have made a small noise.

🔍 PRO HINT: ZEFYS is your new best friend for German newspapers.

The Berlin State Library's ZEFYS portal has digitized hundreds of historical German newspapers, many going back to the mid-1800s. It's free, searchable, and covers the Berliner Tageblatt from 1872 onward. Browse by date. If your ancestor was in Berlin between roughly 1870 and 1940, their world is in there — ads, obituaries, social announcements, war news, everything. Deutsche Digitale Bibliothek has overlapping coverage. Between the two you can usually find what you need.

So What Was He Actually Reading?

Now it gets interesting.

Siegmund has the paper folded so the top half of page 3 faces the camera. Page 1 peeks in at the top, folded behind. He is reading page 2. Three pages of one Sunday supplement — each one its own window into that morning.

Page 3 — facing the camera — leads with the fall of Shkodër (Scutari), the final act of the First Balkan War. Since October 1912, Montenegro and Serbia had been besieging this Ottoman city in what is now Albania. One hundred and eighty-three days. Thirty-six thousand artillery shells. The Ottoman commander murdered by his own deputy, who was secretly negotiating surrender in exchange for Great Power backing for his claim to the Albanian throne. Russia and Austria-Hungary eyeing each other across the crisis. A naval blockade. European diplomacy at its absolute limit.

On this specific Sunday morning — May 11, 1913 — the last Montenegrin troops marched out of Shkodër. An international peacekeeping force entered the city. A banker who spent his career tracking European sovereign debt and alliance risk was holding that story in his hands, in the sunshine, in his wicker chair.

Page 3 of Der Welt Spiegel, 11 May 1913 — the page facing the camera in Siegmund's hands. "Der Einzug der Montenegriner in Skutari." This is the exact page he was holding up.

Now flip the paper over.

Page 2 — the page he is reading — is something else entirely. A full illustrated feature called "Um Pfingsten vor 100 Jahren": "At Pentecost, 100 Years Ago." Copper engravings from a Dresden exhibition. Prussians and Russians against the French. Austrians against the Old Guard. King Murat on horseback. A patriotic retrospective on the 1813 Wars of Liberation — the battles that forged modern German national identity.

Page 2 — the page Siegmund is actually reading. "Um Pfingsten vor 100 Jahren": a patriotic retrospective on the 1813 Wars of Liberation against Napoleon.

Siegmund Bodenheimer was born in Heidelberg. He attended German schools. He served his year in the German army. He quoted Goethe. He loved German opera. He considered himself German — deeply, genuinely, without asterisk. That 1813 retrospective was his history as much as anyone else's. He was a German citizen on a German holiday reading about German glory.

That is the moment. That specific Sunday morning, with those two pages. A man at the center of his world, settled completely in a life that felt solid and permanent.

It was not permanent. But he didn't know that yet. And that gap — between what he knew and what was coming — is exactly what context gives you access to.

🔍 PRO HINT: Context is not decoration. It is evidence.

Once you've identified a date and a place, spend thirty minutes reading about what was actually happening at that moment. Not just for color — because context helps you understand why your ancestor made the decisions they made. A banker watching the Balkan crisis in 1913 isn't just watching the news: he's watching bond markets, sovereign debt, alliance risk. A German Jew reading a patriotic retrospective about 1813 is telling you something about how he understood himself in his country. Historical context turns a photograph into a document.

More Than a Photo — This Is the Whole Point

Here is what a photograph actually is: a frozen moment that only looks still.

The world around it was in motion. The Treaty of London formally ending the First Balkan War was still three weeks away, unsigned, when that shutter clicked. Bulgaria was already plotting to attack its former allies. Whatever calm Siegmund felt in that chair was real — and borrowed. The wicker chair, the Sunday paper, the comfortable morning: all of it was standing on ground that was already shifting.

Identifying the newspaper gave me all of that. Not just a date — a vantage point. I could see what he saw, read what he read, understand what worried him professionally and what he celebrated as a citizen. I could stand next to him on that specific Sunday morning, a hundred and ten years later.

That is what context does. It thaws the frozen moment. It restores the motion.

And this method works on any photograph with a readable artifact in it. A newspaper is the best case — it comes with its own date and its own news — but shop signs, letter envelopes, advertising posters, labeled bottles, even legible embroidery on a tablecloth: all of it is information waiting to be used.

🔍 PRO HINT: One artifact can anchor a whole portrait.

Start with what you can see. Identify everything in it. Then chase each element outward. The newspaper became a research target. The date became a calendar problem. The masthead became a press history question. The story on the page became a history lesson. Each answer opened another question. This is how genealogy actually works — not as a linear search, but as a web where pulling any thread moves the whole thing.

The trick is to not stop pulling.

How to Do This Yourself

If you have an old photograph with a readable artifact in it, here is the approach:

  1. Crop ruthlessly. Get as close as you can to any text in the image. Even partial letters matter. A few legible characters in a known language and era can be enough.
  2. Use context to narrow candidates. Who was this person? What would they realistically have been reading, wearing, buying, standing in front of? Profession, religion, neighborhood, and education all constrain the answer fast. Don't ask "what could this be?" Ask "what would this person definitely have had?"
  3. Search the archive. The major ones, by region:
    • Germany: ZEFYS (Berlin State Library) and Deutsche Digitale Bibliothek — free, browseable by date, hundreds of titles back to the mid-1800s.
    • United States (free): Chronicling America (Library of Congress) — fully searchable, covers 1770–1963, all 50 states, no account required.
    • United States (subscription): Newspapers.com — over 20,000 titles, all 50 states, full-page image scans from the early 1700s into the 2000s. Its World Collection also covers the UK, Canada, Australia, Ireland, Germany, France, Mexico, and more. Worth it for serious research.
    • United Kingdom: British Newspaper Archive — the UK equivalent of Newspapers.com; millions of pages, strong 19th- and early 20th-century coverage. Subscription, but deep.
    • Australia: Trove (National Library of Australia) — free, excellent, colonial-era through the 20th century.
    Browse by date once you have one. Don't only search by keyword — look at the full issue. The story you need may not be the one you thought you were looking for.
  4. Read what they were reading. Not just to confirm the identification — to understand the morning. What was the lead story? What was the tone? What did the ads assume about the reader? What was the country worried about that week?
  5. Add the layer they couldn't see. What happened next? What was already in motion just off-frame? That gap — between what they knew and what was coming — is where the photograph becomes a story.

A photograph is a frozen moment. Context is what thaws it.

Start with the mustache. End up with the whole world.



Saturday, October 25, 2025

How to Find a Cousin (With Only Breadcrumbs and Sheer Stubbornness)

I’ve got a problem only a genealogist could love: zero living male Maass cousins from Märkisch Friedland to run a Y-DNA test for me. So I did what any rational person with an irrational hobby would do—I went hunting through my tree for orphaned Maass men: the lone branches with a name and a birth who might have families I just haven’t chased yet.

You don’t really find ancestors—you negotiate with them. They toss crumbly bits of clues; you show up with a magnifying glass, date math, and a sense of humor, and eventually the records agree to line up.

What follows is a quick case study in clue-stacking: from a Prussian cradle to a Berlin obituary—and straight to a living cousin you can actually wave at. The point isn’t just names on a chart; it’s reconnecting long-lost family so we can share the really old photos hiding in shoeboxes and, when it matters for the surname line, run that Y-DNA test to lock the paper trail to the genetic one.

The Maass family of Märkisch Friedland

I’ve traced my Maass / Maaß line back to Moshe Favish Maaß (aka Moses Feivel Maass) of Märkisch Friedland (now Mirosławiec, Poland), circa 1730. And, as of 26 Oct 2025, his tree is still sprouting—499 descendants (including me and 267 other people)… and, so far, not a single one still carries the MAASS surname. The universe has jokes.

For a few centuries the Jewish families of Märkisch Friedland did what small-town Jews do best: run shops, keep books, argue lovingly in two languages, and spell Maaß/Maass three different ways before breakfast. Then 1871 happens—Germany becomes “a thing,” civil rights expand, railways knit the map, and Berlin (a few hours southwest) turns into a magnet with streetlights. Translation: bigger markets, universities, factory jobs, newspapers, doctors, and the sweet anonymity of a city where no one asks your great-uncle if he’s related to those Maasses (he is). So they did what smart families do: packed the candlesticks, caught the train, and scattered Berlin-ward—where the records would later taunt me from multiple archives, but also where the cousins—and the photo albums—were waiting.

Receipts: Maass family tree top starting point 




Clue 1 — Start with a Birth You Can Point At

Adolph Maaß is born 5 July 1843 in Märkisch Friedland 

In the Jewish civil births, up pops Adolph Maaß (aka Adolf Maass), son of Moses Maaß and Johanna Orbach. When I first met him, he was a lonely dangler on my tree—no wife, no kids, no death date, just a name and a birth. Cute, but not helpful.

Why it matters: 

Date, place, and parents—the genealogist’s holy trinity. It’s the anchor point that turns a stray leaf into someone you can actually follow.

Pro Tip: Search spelling variations of German names.

  • ß ↔ ss: Maaß/Maass
  • Umlauts: ä/ae, ö/oe, ü/ue (Müller/Mueller)
  • Vowel/cons. swaps: ei/ey/ai (Meier/Meyer/Maier/Mayer)
  • C/K, F/Ph, Th/T: (Carl/Karl, Philipp/Filipp, Thal/Tal)
  • Given-name variants: Adolf/AdolphKarl/CarlJohann/Johannes
  • Other toggles: add/remove von/vom/van, middle initials, hyphens, Anglicizations
Receipts: 1843 birth of Adolph MAASS in Märkisch Friedland


 


Clue 2 — Connect a Death That Talks Back

Death of Adolf Maass, age 77 — On 27 Sep 1920 in Schöneberg, Berlin, a death record is filed for Adolf Maass, age 77—he’d died two days earlier (25 Sep). The entry skips the usual goodies (no parents, no wife—thanks for nothing), but it does drop the line we needed: born in Märkisch Friedland. That’s the jackpot clue—he’s definitely one of my Märkisch Friedland Maass clan.

Pro Tip: Do the date math — The Adolf Maass sitting on my tree was born 5 Jul 1843. He dies 25 Sep 1920. That clocks in at 77 years, 2 months, 20 days—which the certificate politely rounds to 77. Math sings, record agrees. Bingo.

Why it matters: 

Age, birthplace, and timeline all snap into place. The death doesn’t just rhyme with the birth—it locks to it. Circle closed; the baby from Märkisch Friedland is the gentleman who died in Berlin.

But wait—what if there were two?
In theory, there could have been two different Adolf Maass born in Märkisch Friedland in 1843. In practice, that’s unicorn-rare here. We have the scanned Jewish birth registers for that town and year, and they show one entry: Adolph Maaß, son of Mose Maaß and Johanna Orbach (see birth certificate). Same name, same place, same exact birth date. Unless a duplicate Adolf materialized off-ledger and never touched a synagogue or civil book, our man is the man.

Receipts: 1920 death of Adolf MAASS in Berlin (born 1843 in Märkisch Friedland)


 


Clue 3 — Newspapers: Where Families Quietly Shout

30 Sept 1920, Berliner Tageblatt: a family notice announces that Adolf Maaß passed away, “our dear father, father-in-law, and grandfather.”

Why it matters: 

“Grandfather” is not just sentimental—it’s a data grenade. At this point, the only known grandchild (Hanna) was born 11/11/1920, weeks after Adolf’s death. Conclusion: there must be another grandchild.

Pro Tip: Treat contradictions as treasure maps. If a “grandfather” dies before a known birth, you’re missing another grandchild. Go find it.

Receipts: 1920 Sep 30 Adolf MAASS death notice in Berliner Tageblatt


 


Clue 4 — Marriages Are Mini-Censuses

1 Sep 1919, Berlin: The marriage of Toni Maass and Salomon Georg Glücksmann in Berlin. The entry gives us multiple payloads:

  • Father status & location: Toni’s father Adolf Maass is still living in Berlin (vital pre-death timestamp).

  • Bride’s birthplace: Königsberg (not just color—this becomes a search beacon).

  • Witness line twist: Instead of Dad, we see “Dr. Johanna Maass,” age 46. Given Adolf dies a year later, a reasonable inference is illness/absence, with Johanna stepping in.

  • Name normalization: Confirms the Maass/Maaß spelling range you must search under.

  • Timeline fit: Places the family in Berlin by 1919, consistent with later deaths (Adolf 1920; Hulda 1914 Berlin already ties the migration arc).

Why it matters: 

One document verifies Adolf alive in 1919 (Berlin), hands us Königsberg as Toni’s birthplace, and drops a likely older sister (Dr. Johanna Maass, 46) into the frame—all of which tighten identity, place, and relationships right before Adolf’s 1920 death.

Pro Tip: Read everything on a civil record; you want to extract every crumb, every crumb. Don't miss an important clue. 

Receipts: 1919 marriage of Toni MAASS and Salomon Georg GLÜCKSMANN in Berlin


 


Clue 5 — Königsberg Records Sweep

Once the marriage says “born in Königsberg,” you raid Königsberg registers for the rest of the crew. Immediate hits that cluster around Adolf Maass & Hulda (née Rosenheim):

  • Johanna Maassb. 25 Aug 1873, Königsberg → age 46 in 1919 matches the marriage witness “Dr. Johanna Maass”.  

  • Albert Maassb. 2 Sep 1876, Königsberg; d. 4 Apr 1911, Charlottenburg-Berlin; parents listed as Adolf & Hulda → stitches Königsberg to Berlin and confirms the parents.

  • Gertrud Maass — b. Jul 1883, d. 12 Jun 1887, Königsberg → another child in the same household timeframe.

  • Toni Maassb. 12 Jun 1885, Königsberg → independently matches the marriage birthplace.

Why it matters: 

The Königsberg cluster proves this isn’t a lone bride wandering into Berlin; it’s a family migration with consistent parent names, repeated locales, and a witness whose age, name, and birthplace lock in. That cohesion upgrades “plausible” to probable for Johanna-as-sister and cements the Adolf + Hulda household. This creates a sturdy family cluster that marches to Berlin by the 1910s. Once you can move a family unit through space and time, you’re not guessing—you’re reconstructing. 

Receipts:
  • 1885 birth of Toni MAASS in Königsberg to Adolf and Hulda
  • 1876 birth of Albert MAASS in Königsberg son of Adolf and Hulda
  • 1887 death of Gertrud MAASS in Königsberg
  • 1873 birth of Johanna MAASS in Königsberg - index card 



Clue 6 — Hulda’s Death  

(Expanding the “other” side, because we’re completists, and finding two more children!)

18 May 1914, Berlin: Hulda (Rosenheim) Maass dies. Her death record kindly overachieves: it names her parents, Abraham Rosenheim & Lina Cohn, and gives Hulda’s birthplace: Stettin, Prussia.

Why it matters (even if we’re laser-focused on MAASS):

  • Full mother ID: Confirms the parent set for the Königsberg/Berlin children (Johanna, Albert, Toni, Gertrud, etc.).

  • Cousin pipeline unlocked: Launches the Rosenheim/Cohn line out of Stettin (Szczecin) → new branches, records, and potential living cousins.

  • Migration arc corroborated: Stettin → Königsberg → Berlin fits cleanly with the children’s events and later Berlin records.

  • Address sanity check bonus: Hulda’s 1914 address (Gipsstraße 25/26, Mitte) isn’t the same as Adolf’s 1920 address (Grunewaldstraße 2, Schöneberg). If they had matched, that would’ve been chef’s-kiss confirmation—always look for that. But different addresses here aren’t a red flag; they read like widower-era logistics (health, family support, new lease). Same city, same family, perfectly normal late-life move.

Pro Tip: Note the addresses on civil records for consistency and mapping. 

Receipts: 1914 death of Hulda ROSENHEIM Maass in Berlin 





Clue 7 — Hulda’s Death Notice  

Newspaper echo (aka: the part where I finally check the obvious)

Civil death in hand, I remember: Berlin papers run family notices the next day or so. I peek at the Berliner Tageblatt for 19 May 1914 and—jackpot. One column turns Hulda’s death into a mini family directory: three more children (Gustav, Hedwig and Lisbet), a son-in-law (Ludwig Hackel), and three granddaughters—Nora, Eva, Nina Hackel—in St. Petersburg. First I’ve heard of them. Nice.

Why it matters:

  • It often names the living: Obits list the actual kin network—siblings, in-laws, addresses—the stuff civil forms often skip.

  • It’s not just America: Yes, Germany had obituaries. So does almost everywhere. People mourn; printers print; cousins get found

Pro Tip: Search Newspapers for Obituaries to find more family. Duh. But yes, every time. 

Receipts: 1914 May 19 Death Notice of Hulda MAASS in Berliner Tageblatt





Clue 8 — The History You Wish You Didn’t Need

Front and center is the 17 May 1939 German Minority Census (Volks-, Berufs- und Betriebszählung): a bureaucratic snapshot that is both genealogical gold and a historical gut-punch.

Blessing: it pins people to exact places with institutional detail.

Curse: it was built to identify Jews for persecution and deportation.

For the Maass family, it reveals that the three Maass sisters from Königsberg were all in/into Hannover—a single-city convergence that sets the stage for what followed.

  • Toni (Maass) Glücksmann (1885–1941)
    Born: 12 Jun 1885, Königsberg (Pr.) · 1939: M.-J.-Heinemann-Stiftung, Brabeckstr. 86, Hannover · 15 Dec 1941: deported Hannover → Riga Ghetto.

  • Luise Maass (1875–1943) — shows up as Luise/Louise, and likely the “Lisbet” from Hulda’s death notice—Lisbet being the family nickname, Luise/Louise the clerk-approved version.
    Born: 17 May 1875, Königsberg (Pr.) · 1939: registered; address trail includes Hochwildpfad 20, Berlin-Zehlendorf, then tied to Hannover · 15 Dec 1941: deported Hannover → Riga; died as a result of Nazi persecution (before 8 May 1945).

  • Johanna Maass (1873–1940)
    Born: 25 Aug 1873, Königsberg (Pr.) · Seen earlier Berlin (Tiergarten), later Hannover · Died: 5 Dec 1940, Hannover—months before the Riga transport.

Why it matters

  • The 1939 lists function like a grim census: they anchor identities and addresses, proving continuity Königsberg → Berlin → Hannover.

  • Hannover becomes your research hub: target Judenhaus rosters, transport lists, Arolsen Archives files, restitution claims, and municipal records.

  • In the tree, these records explain abrupt branch endings (1940–45) while also pointing to survivor pathways—e.g., Hanna, Toni’s daughter, who escaped to England.

Receipts:

  • 1941 deportation of Luise MAASS from Hannover - mappingthelives.com
  • 1941 deportation of Toni MAASS Glücksmann from Hannover - mappingthelives.com
  • 1940 death of Johanna MAASS in Hannover - mappingthelives.com




The Payoff — Great Grandchildren Who Prove the Paper Trail Breathes

Hanna Glücksmann, born in Berlin on 11 Nov 1920—after Adolf’s death—escaped to England, married, and had a son Daniel who is alive today.

Welcome, Daniel—newly connected cousin via the Maass line! (And yes, my name is Daniel too. Is that a clue? Absolutely not. Coincidences happen. Fun ones.)

Eva Hackel also escaped to England and had two children: Evamaria Guillery (1927-2024) and Rainer Walter Guillery (1929-2017), both of which had children of their own — great great grandchildren of our Adolf Maass.   

Why it matters: 

  • This is the payoff: from an 1843 Prussian birth to living, breathing descendants. 
  • That “grandfather” in the 30 Sep 1920 obituary wasn’t just sentiment—it was foreshadowing, nudging us to look for grandchildren beyond the one born weeks later. 
  • And as with all good mysteries, found cousins usually means there are more leads still waiting.

Y-DNA note: Since both Daniel and Rainer descend from one of Adolf’s daughters, they don't carry the Maass paternal line for a Y-DNA test. And that’s… not what I was hunting for. Still, there is a living bridge to this branch—and I’m optimistically saving space in the album for whatever they might share someday. The hunt is still on for a living male Maass in the direct paternal line.

The Maass Cast of Characters Just Got Bigger

  • Adolf Maass (1843-1920) — b. Märkisch Friedland; d. Berlin.
    Aka Adolph Maaß, and
     the gentleman of interest that started all this.
  • Parents: 

    • Moses Maaß (1814-?) — b. Märkisch Friedland; d. Märkisch Friedland
    • Johanna Orbach (c1820-?) — b. Märkisch Friedland; d. Märkisch Friedland 
  • Wife: 

    • Hulda Rosenheim (1847-1914) — b. Stettin; d. Berlin
  • Known Children:

    • Johanna Maass (1873–1940) — b. Königsberg; d. Hannover
    • Luise Lisbet Maass (1875–1943) — b. Königsberg; d. Riga Ghetto
    • Albert Maass (1876–1911) — b. Königsberg; d. Charlottenburg (Berlin)
    • Hedwig Maass (1878–1973) — b. Königsberg; m. Ludwig Hackel (c1900); d. New York City
    • Gustav Sigmund Maass (1881–1937) — b. Königsberg; d. Buch (Berlin)
    • Gertrud Maass (1883–1887) — b. Königsberg; d. Königsberg
    • Toni Maass (1885–1941) — b. Königsberg; m. Salomon Georg Glücksmann (Berlin, 1919); d. Riga Ghetto
  • Known Grandchildren: 

    • Nora Hackel (1901-?) — b. Saint Petersburg; d. ?
    • Eva Hackel (1903-1990) — b. Saint Petersburg; m. Hermann Guillery (Berlin, 1926); d. England
    • Nina Hackel (1910-1999) — b. Saint Petersburg; d. Copenhagen
    • Hanna Glücksmann (1920-1999) — b. Charlottenberg; m. Maurice Meyer (London, 1959); d. England

Receipts: Updated family tree for Adolf Maass and his descendants




Closing Thought

Genealogy isn’t built by lightning-bolt revelations—it’s built by inferring facts from clues, then using those inferences to grab a toehold and find more records once you know where to look. Your ancestors absolutely left you a trail—written in 19th-century ink, in three spellings, across four jurisdictions, and then dropped during a regime change. That’s fine. We have coffee, scanners, and a healthy disrespect for dead ends. Keep stacking clue → inference → record → confirmation until the story can only be true.



Saturday, February 18, 2023

The German Forger: The Story of Berthold Bodenheimer in Australia

The following expanded details in newspaper style writing are my first attempt at historical fiction based on true events and facts. I just today uncovered a man who was arrested in Australia in 1880 who shares my last name. I haven't figured out exactly how he fits into the family tree yet, but he's certainly the first criminal mug shot photo that I've run into so far. And so I've caught my first criminal, and to mark the occasion, I'm going to enjoy what follows!

FIRST SUBMARINE TELEGRAPH CABLE LAID BETWEEN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND

SYDNEY, 12 November 1876 - Yesterday marked an important milestone in the history of communication between our two great nations. The laying of the first submarine telegraph cable between Australia and New Zealand has been successfully completed after months of hard work and perseverance.

The telegraph cable, measuring a total of 1,861 nautical miles, was laid between Sydney and Auckland, and marks a significant improvement in communication between the two countries. Previously, messages had to be transmitted by ship, which could take weeks.

The project was spearheaded by the Australian and New Zealand Telegraph Company, and involved the laying of cable by the cable ship Hibernia, which left Sydney on July 8th and has been working on the project ever since.

The cable is expected to provide a reliable and fast communication link between the two countries, with messages now able to be transmitted in a matter of hours. It is hoped that this will facilitate trade and commerce between the two countries, as well as improving social and political ties.

The laying of this cable is a testament to the great strides being made in the field of telecommunications, and we can only imagine what future advancements will be made in the years to come.

Reminder, this is historical fiction from these facts

Australian Town and Country Journal, 12 Feb 1876


JOHN ELDER ARRIVES, BRINGING NEW HOPE AND GOODS TO AUSTRALIA

SYDNEY, 18 March 1879 - The British passenger ship, John Elder, arrived in Sydney Harbor on Tuesday afternoon, March 18th, 1879, to the cheers of crowds gathered to welcome the ship's passengers and crew. The vessel, commanded by Captain A.J. Cooper, had left Plymouth on January 30th and made several stops on the way, including Gibraltar, Port Said and Diego Garcia, before finally reaching Australia at port Adelaide.

The ship's journey was a testament to the incredible advancements in technology and transportation that are transforming the world at this time, keeping in constant contact and relaying news via telegraph and going via the Orient route through the Suez Canal.

The John Elder carried a wide range of goods and supplies, including textiles, newsprint, and other items. Among the passengers on board was Berthold Bodenheimer, a young German clerk who had traveled to Australia in search of a new life.

Despite the long journey, passengers and crew members alike were in high spirits, eager to start their new lives in this exciting new land. The arrival of the ship marks an important moment in the country's history, as it will help to shape the culture and character of Australia in the years to come.

Reminder, this is historical fiction from these facts: 

1882 story detailing a similar voyage of the John Elder


GERMAN COMMISSIONER ROBBED, THIEF AT LARGE

SYDNEY, 5 February 1880 - A daring robbery has been reported to the police by the German Commissioner, Eugene Kunze, of No. 221 Macquarie Street. The theft occurred on 28th January 1880, when a certain Mr. Berthold Bodenheimer, a recently arrived Jewish-German, allegedly stole a New South Wales Post Office Savings Bank Book and a receipt for £29, as well as three £5 notes, five £1 notes, and £8 in gold from Mr. Kunze.

The suspect, who is believed to have fled to New Zealand, is described as 20 years of age, 5 feet 6 inches tall, with a medium build, dark complexion, short dark hair, and a small dark mustache. He speaks both German and English and was last seen wearing a gray tweed suit and a gray mushroom hat.

The police have issued a warrant for Bodenheimer's arrest, and the Water Police Bench is seeking the public's help in locating him. Anyone with information about his whereabouts is urged to come forward and assist the authorities in apprehending the culprit.

Reminder, this is historical fiction from these facts: 

New South Wales, Australia, Police Gazettes, 1854-1930

New South Wales, Australia, Police Gazettes, 1854-1930

CAUGHT BY TECHNOLOGY, TELEGRAPH TIP-OFF LEADS TO ARREST

AUCKLAND, 4 March 1880 - The alleged perpetrator of a daring robbery in Sydney has been apprehended in Auckland, New Zealand. Mr. Berthold Bodenheimer, a recently arrived Jewish-German who is accused of stealing a Post Office Savings Bank Book and cash worth £29 from German Commissioner Eugene Kunze, was arrested by the local police on 2 March 1880.

Bodenheimer, who had fled Australia aboard the steamship "Arawata" bound for San Francisco, was tracked down by the Auckland police thanks to a telegraph tip-off from their Australian counterparts. The suspect, who speaks both German and English, was taken into custody without incident and is now awaiting extradition to Sydney to face trial for his alleged crimes.

The Auckland police have commended their Australian counterparts for their swift and effective communication in alerting them to the suspect and ensuring that justice is served. 

Detective John Boyland, the head of the NSW Police investigation into the robbery, expressed astonishment at the power of modern technology, stating, "It's truly incredible to think that if Bodenheimer had committed this crime just four years ago, he would have successfully evaded capture." Noting that the recently laid telegraph line between New South Wales and New Zealand in 1876 played a key role in apprehending the suspect.

Reminder, this is historical fiction from these facts: 

New South Wales, Australia, Police Gazettes, 1854-1930


BODENHEIMER IN NSW POLICE CUSTODY AFTER FLIGHT FROM JUSTICE

SYDNEY, 9 March 1880 - Berthold Bodenheimer, the suspect in the recent daring robbery, was taken into custody today by New South Wales Police Detective John Boyland. After weeks of investigation, Detective Boyland led a team of police officers to arrest Bodenheimer aboard the SS Hero at Circular Quay. The suspect had been detained in Auckland, New Zealand, on charges of fraud, and was being transferred back to Sydney to face charges of robbery.

Bodenheimer was escorted by the Auckland Police to the ship's dock where Detective Boyland and his team took him into custody. The exchange was brief, and Bodenheimer was taken to Gaol Darlinghurst, where he will be held until his trial on April 5th.

Detective Boyland, who led the investigation into the robbery, expressed satisfaction in capturing the suspect, stating, "The reach of modern technology knows no bounds, and it was the telegraph that led to Bodenheimer's undoing. Thanks to the newly laid submarine cable between New Zealand and Australia, we were able to alert our colleagues in Auckland and apprehend the suspect before he could flee the country. This is a clear example of the power of technology in the fight against crime."

Bodenheimer, who has been described by police as a clever and resourceful criminal, is expected to face a lengthy sentence if found guilty. The trial is set to begin on April 5th, and the people of Sydney will be closely following the proceedings.

Reminder, this is historical fiction from these facts: 
New South Wales, Australia, Unassisted Immigrant Passenger Lists, 1826-1922

New South Wales, Australia, Gaol Description and Entrance Books, 1818-1930


FOUND GUILTY ON ALL COUNTS AT TRIAL TODAY

SYDNEY 5 April 1880 - The trial of Berthold Bodenheimer, a Jewish-German who was charged with three counts of forgery and one count of larceny, was held today at the Quarter Sessions Court in Sydney. Bodenheimer had pleaded guilty to all charges.

The charges related to the theft of a New South Wales Post Office Savings Bank book and £29 cash from the German Commissioner, Eugene Kunze, in January of this year. Bodenheimer was accused of altering and uttering three cheques with the intent to defraud, as well as stealing the bank book, receipt, and cash items.

During the trial, it was revealed that Bodenheimer had stolen the bank book in order to write forged cheques from it, using a stolen receipt as a guide to copying Mr. Kunze’s signature and handwriting. The police were able to track him down in New Zealand, where he was arrested and extradited back to Australia to stand trial.

Despite his English proficiency, Berthold Bodenheimer had an interpreter, Walter Schlentke, present during his trial to ensure that he fully understood the complexities of the legal proceedings and nuances of the trial.

At the sentencing hearing, the judge noted that Bodenheimer had only pleaded guilty to the charges to avoid a more severe punishment. He was sentenced to three years imprisonment with hard labor for each of the forgery charges and 12 months for the larceny charge, to be served concurrently.

The judge stated that the severity of the sentence was necessary to send a clear message to others who might consider similar actions. He also expressed hope that Bodenheimer would use his time in prison to reflect on his choices and make amends for his wrongdoing.

Bodenheimer was led away in handcuffs following the sentencing and is expected to serve out his sentence at Gaol Darlinghurst.

Reminder, this is historical fiction from these facts: 
New South Wales, Australia, Criminal Court Records, 1830-1945


IMPROVED LIVING CONDITIONS FOR INMATE 

SYDNEY, 6 May 1880 - Berthold Bodenheimer, the accused perpetrator of a daring robbery who has been serving time at Gaol Darlinghurst, has been transferred to Gaol Parramatta. Bodenheimer had been held at Darlinghurst since March 9th, going through his trial and sentencing. He had been subjected to hard labour as part of his sentence, which is no longer a part of his confinement after the transfer. The conditions at Parramatta are considered to be better than those at Darlinghurst, and Bodenheimer is expected to receive more lenient treatment from the guards. His legal team is hopeful that his remittance could be expedited under the improved conditions.

The story of Bodenheimer's daring theft and subsequent capture has captured the attention of many in Sydney and beyond. Some have expressed sympathy for the young German clerk, while others have praised the swift actions of the police in bringing him to justice. Regardless of one's opinion on the matter, there is no denying that Bodenheimer's story is one that will be remembered for years to come.

Reminder, this is historical fiction from these facts: 
New South Wales, Australia, Gaol Description and Entrance Books, 1818-1930


FORGER'S RELEASE MARKS NEW BEGINNING

SYDNEY, 6 July 1881 - After serving a sentence of more than a year at Parramatta Gaol, Berthold Bodenheimer was released from custody today. Bodenheimer, a German national, was arrested and charged with forgery and larceny in March 1880. He was found guilty on all counts and sentenced to three years hard labor for each charge of forgery, and 12 months for the charge of larceny. All four sentences were to be carried out concurrently.

Bodenheimer's case drew considerable attention due to the audacious nature of the crimes he committed. He had fraudulently altered and uttered three cheques with the intent to defraud, and had stolen the bank book, receipt, and cash items. He had stolen the bank book in order to write forged cheques from it, using a stolen receipt as a guide to copying Mr. Kunze's signature and handwriting.

Despite his sentence, Bodenheimer has expressed regret for his actions and a desire to start anew. In a statement to the press upon his release, he said, "I have learned from my mistakes and I am grateful for the opportunity to make amends. My time in prison has given me a chance to reflect on my actions and make a plan for my future. I hope to prove myself a worthy man and build a new life for myself. I plan to work hard and save money, so that one day I can return to Germany and start a family. I will do everything in my power to ensure that I never again find myself on the wrong side of the law."

Bodenheimer's release marks the end of a chapter in his life and the beginning of a new one. It remains to be seen whether he will be able to turn his life around and make a fresh start, but he is determined to try. For now, he is just happy to be out of prison and eager to begin the next chapter of his life.

Reminder, this is historical fiction from these facts: 
New South Wales, Australia, Police Gazettes, 1854-1930